Notes for Dictionary:
á, é, í, ó, ú – long vowel sounds in Oscan and other languages: [a, e, i, o, u] respectively
Dictionary:
aamanaffed – Latin perfecit – he has completed
acum – agere – to do [IE *ag’- ‘to do, to lead’]
aesaí – arae – refuge, protection (gen.sg.)
aeteis – partis – a part (gen.sg.)
aídil – aedilis – aedil
aíkdafed – aedificavit – he has built
aiso – sacrum – sacred (neut.)
allo – alia – other (neut.pl.) [IE *alyo- ‘other’]
altrei – alteri – other (gen.sg.) [IE *al-ter- ‘other of the two’]
amfret – ambiunt – they go around, circuit
ammíd – causa – because of
amprufid – improbe – dishonestly
amvíanud – ambitu – a border (abl.sg.)
anafaket – devovet – he devotes
angetuzet – proposuerint – they had proposed
ant – ante – before, in front of [IE *ant-, *Hant- ‘fore, front’]
anter – inter – between [IE *en-ter ‘between’]
aragetud – argento – silver, money (dat.sg.) [IE *arg’- ‘white, clear’]
aut – at – and, also
auti – aut – or
az – ad – to, towards, at [IE *ad- ‘to, towards’]
bivus (nom.pl.) – vivus – alive [IE *gwei- ‘to live’]
cadeís – incommodi – inconveniences (nom.pl.)
caíla – templum – a temple
caranter – they feed
carneis – partis – a part (gen.sg.)
casnar – senex – old
castrid – fundo – I pour
castrous – mani – a hand (gen. sg.)
cebnust – venerit – he will come
censaum – censere – to estimate, to evaluate
cevs – civis – a state, a city
com – cum – with [Gaulish com, Old Irish co n-]
comenei – in comitio – at the meeting
comono – comitia – a meeting, a conference
cúmbened – convenit – he came together
dat – de – from, out of
deded – dedit – he gave [IE *dó- ‘to give’]
dedícatted – dedicavit – he didicated
deicans – dicant – speaking (participle) [IE *deik’- ‘to say, to show’]
deíkum – dicere – to say, to speak [IE *deik’- ‘to say, to show’]
deívaí – divae – goddesses (nom. pl.) [IE *deiwo- ‘a deity’]
deivaid – iuret – he judges
didest – dabit – he will give [IE *dó- ‘to give’]
diíkúlús – dies – a day
dikust – dixerit – he had said [IE *deik’- ‘to say, to show’]
diúveí – Jovi – Jupiter (dat.sg.) [IE *deiwo- + *pátér]
dolom – dolum – a deceipt
dúnúm – donum – a gift [IE *dó- ‘to give’]
egmo – res – business
ehtrad – extra – extra, from
eítiuvad – pecunia – money
eizazunc – illarum – that (gen.pl. fem.)
embratur – imperator
etanto – tanta – such in quantity (fem.)
ex – sic, ita – that way
ezum – esse – to be [IE *es- ‘to be’]
factud – facito – let him do [IE *dhé- ‘to put, to set’]
famelo – familia – a family
fefacit – facerit – he will have done [IE *dhé- ‘to put, to set’]
feíhúss – fimes – walls (acc.pl.)
fiiet – fiunt – they become
fortis – forte – strong (adverb)
fratru’m – fratrum – a brother (acc.sg.) [IE *bhra’te’r ‘a brother’]
fructatiuf – fructus – a fruit
fufans – fuerunt – they have been [IE *bhú- ‘to be’]
fust – erit – he will be [IE *bhú- ‘to be’]
futreí – filiae – a daughter (dat.sg.)
hafiest – habebit – he will have
herest – volet – he wants
hipid – habuerit – he would have
húrz – templum – a temple
íp – ibi – there
kerssnais – cenis – meals (abl.pl.)
kúmparabeneís – consilii – advice (nom.pl.)
lamatir – veneat – he would come
leígúss – legiones – legions
leikeit – pollicitus est – is promised
ligis – legibus – laws (dat.pl.)
líísd – solvit – he releases, loosens
líkítud – liceto – it is allowed
limu – fames – hunger
liokakeit – collocavit – he called over
loufrud – libero – freeman (dat.sg.) [IE *leudh- ‘free, free people’]
loufir – velit – he would like [IE *leudh- ‘free, free people’]
maatreís – Matris – the name of the feminine deity [IE *mátér ‘a mother’]
mahiis – magius – more
maimas – maximae – the largest, the most (nom.pl. fem.)
mais – magis – more
mallom – malum – an apple
manim – manum – a hand (acc.sg.)
manins – manos – hands (acc.pl.)
medicatud – magistratu – a public officer (abl.sg.)
mefiaí – mediae – medium, middle (dat.sg. fem.) [IE *medhyo- ‘medium, middle’]
memnim – monumentum – a monument
mins – minus – less
minstreis – minoris – the least (gen.sg.)
miricatud – mercato – trade, merchant
moltam – multam – many (acc.sg. fem.)
moltaum – multare – to increase, to multiply
múíníkad – communi – common (nom.pl.)
nei – non – not, no [IE *@n- ‘not’]
ner – nobilis – a nobleman [IE *@ner-, *ner-t- ‘strength, power’]
nesimois – proximis – the nearest, the closest (dat.pl.)
ni – ne – not [IE *@n- ‘not’]
nú – novius – new [IE *newo- ‘new’]
patensíns – aperirent – they would uncover
patír – pater – a father [IE *pátér ‘a father’]
peeslúm – templum – a temple
peremust – perceperit – he had understood, gained
pert – trans – across, through
pertumum – perimere – to destroy
perum – sine – without
pocabit – quandoque – of one time or another
posmom – postremum – subsequent (acc.sg.)
poteram – poculum
praesentid – praesente – presence (abl.sg.)
preivatud – privato – by oneself, in private
promom – prímum – at first [IE *pro-mo- ‘first, fore’]
pru – pro – for, instead of
prúfatted – probavit – he has shown, proven
pruter – prius – before (conjunction)
puf – ubi – where
purasiaí – igniariae – a furnace (nom.pl.)
púst – post – after
pústiris – posterius – posterior
pustmas – postumae
putíans – possint – they would be able
púuttram – pontem – a bridge (acc.sg.)
puz – ut – how, when (conjunction)
regatureí – rectori – a leader, a guider (dat.sg.) [IE *reg’- ‘to lead, a leader’]
rufru – rubus – red, rust [IE *reudh- ‘red, rust’]
saahtúm – sanctum – saint (acc.sg.)
sakahíter – sacratur – he is consecrated
salavs – salvus – safe
scriftas – scriptae – written (fem. pl.)
serevkid – cura – curing, care
set – sunt – they are [IE *es- ‘to be’]
sivom – totum – all (acc.sg.)
slaagid – loco, regione – a place, a region (abl.sg.)
staít – stat – he stands [IE *stá- ‘to stand’]
svae – si – if
sverruneí – dicanto – to a speaking person (dat.sg. participle)
tadait – censeat – he would evaluate
tangineis – sententiae – opinions (nom.pl.)
taurom – taurum – a bull (acc.sg.) [IE *tawro- ‘a bull’]
tedur – illic – there
teerúm – terra – land [Irish tír ‘a country’]
tefúrúm – sacrificium – a victim
teremnatúst – terminata est – is finished (fem.)
toutíks – publicus – public [Oscan touto ‘people’, Gaulish teuto- ‘people, a tribe’,
touto – civitas, populus – people, a country [Oscan touto ‘people’, Gaulish teuto- ‘people, a tribe’,
tríbarakavúm – aedificare – to build
tríbúm – domum – a house, home (acc.sg.)
trstus – testis – a witness [Italic *terstis, IE *ter ‘thrice’]
trutum – definitum – defined (participle)
úíním – omnium – all, every (gen.pl.)
úíttiuf – usus – used (participle)
úlleis – illius – that (gen.sg.)
úp – apud – by, near
úpsannam – operandam – working (gerund; acc.sg. fem.)
urtam – votum – a vote
ururú – curva – curved, bent (fem.)
urust – oraverit – he had spoken [IE *or- ‘to speak, to shout’]
valgemom – optimum – the best (acc.sg.)
veru – portam – a door, a gate (acc.sg.) [IE *dhwer- ‘a door, a gate’]
vía – via – a road
vincter – convincitur – it is overcome
víteliú – Italia – Italy [Italic *vitell- ‘a little bull’]
volloíom – exstruere – to destroy
vorsus – a measure of arable soil
zicelei – die – a day (abl.sg.)